Resulta que no todos son perfectos. Incluso Chris Pratt. Sí, incluso el tonto favorito de todos, el vecino convertido en estrella de cine A-list, tiene espacio para mejorar. El jueves, Pratt fue llamado para apropiación cultural después de usar el término "animal espiritual" en Twitter, y Pratt respondió preguntando si la persona que lo llamó estaba bromeando. Pero usar el término "animal espiritual" en realidad se ha identificado como apropiación cultural, según BuzzFeed. Los representantes de Pratt no respondieron a la solicitud de comentarios de Romper.
Los nativos americanos han llamado el uso no cultural del término culturalmente apropiado en el pasado. En 2015, Kerry Washington tuiteó sobre la película de Steve Jobs y la elegante actuación de la actriz Kate Winslet, según Refinery29. Ella dijo: "Kate Winslet es mi animal espiritual", a lo que un usuario de Twitter respondió: "Por favor, no use el término 'animal espiritual' así. Irrespetuoso con las creencias y comunidades indígenas". Washington luego tuiteó una disculpa y agradeció a la comunidad de Twitter por educarla.
Entonces, en comparación con la elegante y abierta respuesta de Washington, parece que Pratt podría haberlo hecho un poco mejor que preguntarle al usuario de Twitter si hablaba en serio. Si Pratt está de acuerdo con el usuario o con su definición de apropiación cultural a un lado, lo correcto sería escuchar a las personas que hablan sobre el tema. Podría haberlo usado como una oportunidad para conocer algunas de las preocupaciones de sus conciudadanos estadounidenses.
Por su parte, Laura Zats, la usuaria que llamó a Pratt fue cortés al tratar de educarlo. Incluso le proporcionó una alternativa para usar en lugar de "espíritu animal".
Zats también hace un buen punto. Incluso si no está de acuerdo en que sea ofensivo o apropiado, usar una palabra diferente como "patronus" es igual de fácil y tiene la ventaja adicional de no ofender a nadie.
Pero realmente, no hay razón para no aceptar que el "animal espiritual" utilizado por los no nativos puede ser ofensivo. El término se originó en la espiritualidad de los nativos americanos, según Megan Garber, del Atlántico. Garber escribe:
En esa tradición, aunque existen variaciones entre las tribus y las culturas, el animal espiritual, también conocido como "animal tótem", generalmente toma la forma de un solo animal con el que una persona o un clan comparte un cierto conjunto de características, y por lo tanto Un parentesco. El animal actúa como guía y protector para los humanos. En la muerte, los espíritus de los humanos son absorbidos por el animal. Internet … ha tomado esa tradición metafísica y la ha convertido en LOL.
Garber sostiene que nuestra cultura moderna en Estados Unidos, esencialmente, ha tomado un aspecto profundamente significativo de una cultura más antigua, la trivializó y la convirtió en lindos subtítulos y tweets. Tampoco ayuda que muchos de los otros aspectos de dicha cultura más antigua también estén desapareciendo, gracias a la mayor eliminación de las experiencias nativas en la América de hoy.
Algunos grupos han actuado sobre estos hechos. En 2014, el gobierno estudiantil de la Universidad de Montana aprobó una resolución que prohibía la pregunta "¿Cuál es su espíritu animal?" en reuniones después de las protestas de un grupo de nativos americanos, según Montana Kaimin.
Entonces, el tema del término culturalmente apropiado no es realmente nuevo; Los nativos lo han estado diciendo por un tiempo. Pero tal vez sea hora de que todos, incluido usted, Chris Pratt, escuchemos y hagamos lo mismo detrás de Kerry Washington y la Universidad de Montana.